ႏိုင္ငံျခားသားပါေမာကၡမ်ား အရႈိက္ထိသြားေသာ အျဖစ္အပ်က္

ႏိုင္ငံျခားသားပါေမာကၡမ်ား အရႈိက္ထိသြားေသာ အျဖစ္အပ်က္

ယခုအခါ ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ ႏိုင္ငံျခားသားေတြ အဆက္မျပတ္ ေရာက္လာေနၾကတယ္။ ေရာက္လာရင္ အမ်ားအားျဖင့္ ေ႐ႊတိဂုံဘုရား ပုဂံဘုရားမ်ား မႏၲေလးမဟာျမတ္မုနိဘုရား စစ္ကိုင္းဘုရားမ်ားကို လည္ပတ္ဖူးေျမာ္ၿပီး အဆင္သင့္ရင္ ေတာင္ႀကီးနဲ႔ အင္းေလးကန္သို႔ တစ္ရက္သြားလည္ၾကတယ္။

ၿပီးေတာ့ ျပန္ၾကတာပဲ။ မၾကာေသးမီ အခ်ိန္က အဂၤလိပ္ ပါေမာကၡ ႏွစ္ေယာက္နဲ႔ အေမရိကန္ ပါေမာကၡႏွစ္ေယာက္တို႔ ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ ေရာက္လာၾကတယ္။

ထုံးစံအတိုင္း ဘုရားဖူးၾကတဲ့အခါ ‘အုတ္ပုံေစတီကို လူတို႔က ပန္းပူေဇာ္တာ မီးပူေဇာ္တာ ရွိခိုးတာေတြဟာ ဘာအက်ိဳးေက်းဇူး ရွိသလဲ’ လို႔ ေတြ႕တဲ့လူႀကီးေတြကို ေမးၾကတယ္။

အဂၤလိပ္လို ေမးတယ္ဆိုေတာ့ ျမန္မာေဂါပကလူႀကီးတို႔က ေျဖဖို႔ ခက္ေနၾကတယ္။ အဲ . . . ဆူးေလဘုရားကို ပါေမာကၡအဖြဲ႕ ေရာက္လာၾကတယ္။ ထုံးစံအတိုင္း သူတို႔ရဲ႕ေမးခြန္းကို ေဂါပကလူႀကီးမ်ားကို ေမးတယ္။

လူႀကီးေတြက ေစတီရင္ျပင္မွာ ေန႔စဥ္ တစ္ေနကုန္ ေဝယ်ာဝစၥျပဳလုပ္ေနတဲ့ မစၥတာဘဲလူးကို အေခၚခိုင္းလိုက္ၾကတယ္။ မစၥတာ ဘဲလူးဟာ ဘ႐ုတ္ကင္း အဂၤလိပ္ရွ္ (Broken English) ေတာ္ေတာ္ေျပာႏိုင္တာကိုး။

မစၥတာဘဲလူး ေရာက္လာတဲ့အခါ အေမရိကန္ပါေမာကၡက ေမးတယ္။

Why do you worship this Pagoda? ဒီေစတီကို သင္တို႔ ဘာေၾကာင့္ ကိုးကြယ္ၾကသလဲ။

This Pagoda is made of bricks. ဒီေစတီဟာ အုတ္နဲ႔ တည္ေဆာက္ထားတယ္။

Your houses are made of bricks. သင္တို႔ရဲ႕အိမ္မ်ားကို အုတ္နဲ႔ပဲ ျပဳလုပ္ထားၾကတယ္။

And your offices are made of bricks. ၿပီးေတာ့ သင္တို႔ရဲ႕႐ုံးမ်ားကိုလဲ အုတ္နဲ႔ပဲ ျပဳလုပ္ထားၾကတယ္။

What is the difference? ဘာျခားနားမႈ ရွိသလဲတဲ့။ အဲဒီအခါ မစ္စတာဘဲလူးက အေမရိကန္ပါေမာကၡကို ျပန္ေမးတယ္။

Do you have a wife, mister? ဆရာ . . . သင့္မွာ ဇနီးမယား ရွိသလား။ Oh yes. အို . . . ရွိတာေပါ့။

Do you have mother? သင့္မွာ အေမရွိရဲ႕လား။ Oh yes, I have. ဟ. . . ရွိတာေပါ့ကြာ။

Do you have sister? သင့္မွာ ညီမေကာ ရွိသလား။ Oh yes. အို . . . ရွိပါတယ္။

Now at night with whom do you sleep? ကဲ . . . မိုးခ်ဳပ္တဲ့အခါ သင္ ဘယ္သူနဲ႔ အိပ္သလဲ။

Of course, I sleep with my wife. ဟာကြာ . . . ငါ့ဇနီးနဲ႔အတူ ငါအိပ္တာေပါ့။

Why don’t you sleep with your mother? သင့္အေမနဲ႔ ဘာေၾကာင့္ အတူမအိပ္သလဲ။

Why don’t you sleep with your sister? သင့္ႏွမနဲ႔ ဘာေၾကာင့္ အတူမအိပ္သလဲ။

Your mother is woman. သင္ရဲ႕အေမဟာ မိန္းမပဲ။ Your sister is also woman. သင့္ႏွမကလဲ မိန္းမပဲ။

And your wife is woman. ၿပီးေတာ့ သင့္ဇနီးကလဲ မိန္းမပဲ။ What is the difference? ဘာျခားနားမႈရွိသလဲ။

အဲဒီအခါ အေမရိကန္ပါေမာကၡက မ်က္လုံးမ်က္ဆံျပဴးၿပီး ေျပာလိုက္တယ္။ Oh boy, I get your point. ဟုတ္ၿပီကြာ မင္းဆိုလိုတာကို ငါ နားလည္ၿပီ။

မစၥတာဘဲလူး ႏွာႏွပ္ေပးလိုက္တာ အေနာက္ႏိုင္ငံသားပါေမာကၡေတြ ေမးခြန္းထပ္မေမးႏိုင္ၾကေတာ့ဘဲ
ႏႈတ္ပိတ္ၿပီး ေခါင္းတညိတ္ညိတ္နဲ႔ ထြက္ခြာသြားၾကေတာ့တယ္။

အျခားဘာသာ အယူရွိၾကတဲ့ ႏိုင္ငံျခားသားတို႔ဟာ ေစတီကို အုတ္ပုံလို႔ ျမင္ေနၾကတယ္။

သစၥာေလးပါးကို ျမင္သိတဲ့ ဗုဒၶဉာဏ္ေတာ္နဲ႔ သဗၺညဳတဉာဏ္ေတာ္ကို ကိုယ္စားျပဳတဲ့ အထိမ္းအမွတ္ျဖစ္တာကို သူတို႔ မျမင္ႏိုင္ၾကဘူး။

ဒီဉာဏ္ေတာ္တို႔ဟာ ထိပ္တန္းအက်ဆုံး အျမတ္ဆုံး ဉာဏ္ေတာ္မ်ားျဖစ္ၾကလို႔ ဒီဉာဏ္ေတာ္ဆီသို႔ အာ႐ုံၫႊတ္သြားႏိုင္တယ္ ဆိုရင္ပဲ ၾကည္ညိဳစိတ္ျဖစ္သြားတယ္ ဆိုရင္ပဲ ႀကီးက်ယ္တဲ့ ကုသိုလ္ကံ ေစတနာေတြ ကုေဋခ်ီၿပီး ျဖစ္ေပၚလာၾကတာကို သူတို႔ မသိၾကဘူး။

(ေဒါက္တာမင္းတင္မြန္၏ ျမတ္ဗုဒၶ စာအုပ္မွ ကူးယူေဖာ္ျပျခင္းပါ) ေမတၱာျဖင့္ Ashin Thumingala
#Credit

Unicode

နိုင်ငံခြားသားပါမောက္ခများ အရှိုက်ထိသွားသော အဖြစ်အပျက်

ယခုအခါ မြန်မာနိုင်ငံသို့ နိုင်ငံခြားသားတွေ အဆက်မပြတ် ရောက်လာနေကြတယ်။ ရောက်လာရင် အများအားဖြင့် ရွှေတိဂုံဘုရား ပုဂံဘုရားများ မန္တလေးမဟာမြတ်မုနိဘုရား စစ်ကိုင်းဘုရားများကို လည်ပတ်ဖူးမြော်ပြီး အဆင်သင့်ရင် တောင်ကြီးနဲ့ အင်းလေးကန်သို့ တစ်ရက်သွားလည်ကြတယ်။

ပြီးတော့ ပြန်ကြတာပဲ။ မကြာသေးမီ အချိန်က အင်္ဂလိပ် ပါမောက္ခ နှစ်ယောက်နဲ့ အမေရိကန် ပါမောက္ခနှစ်ယောက်တို့ မြန်မာနိုင်ငံသို့ ရောက်လာကြတယ်။

ထုံးစံအတိုင်း ဘုရားဖူးကြတဲ့အခါ ‘အုတ်ပုံစေတီကို လူတို့က ပန်းပူဇော်တာ မီးပူဇော်တာ ရှိခိုးတာတွေဟာ ဘာအကျိုးကျေးဇူး ရှိသလဲ’ လို့ တွေ့တဲ့လူကြီးတွေကို မေးကြတယ်။

အင်္ဂလိပ်လို မေးတယ်ဆိုတော့ မြန်မာဂေါပကလူကြီးတို့က ဖြေဖို့ ခက်နေကြတယ်။ အဲ . . . ဆူးလေဘုရားကို ပါမောက္ခအဖွဲ့ ရောက်လာကြတယ်။ ထုံးစံအတိုင်း သူတို့ရဲ့မေးခွန်းကို ဂေါပကလူကြီးများကို မေးတယ်။

လူကြီးတွေက စေတီရင်ပြင်မှာ နေ့စဉ် တစ်နေကုန် ဝေယျာဝစ္စပြုလုပ်နေတဲ့ မစ္စတာဘဲလူးကို အခေါ်ခိုင်းလိုက်ကြတယ်။ မစ္စတာ ဘဲလူးဟာ ဘရုတ်ကင်း အင်္ဂလိပ်ရှ် (Broken English) တော်တော်ပြောနိုင်တာကိုး။

မစ္စတာဘဲလူး ရောက်လာတဲ့အခါ အမေရိကန်ပါမောက္ခက မေးတယ်။

Why do you worship this Pagoda? ဒီစေတီကို သင်တို့ ဘာကြောင့် ကိုးကွယ်ကြသလဲ။

This Pagoda is made of bricks. ဒီစေတီဟာ အုတ်နဲ့ တည်ဆောက်ထားတယ်။

Your houses are made of bricks. သင်တို့ရဲ့အိမ်များကို အုတ်နဲ့ပဲ ပြုလုပ်ထားကြတယ်။

And your offices are made of bricks. ပြီးတော့ သင်တို့ရဲ့ရုံးများကိုလဲ အုတ်နဲ့ပဲ ပြုလုပ်ထားကြတယ်။

What is the difference? ဘာခြားနားမှု ရှိသလဲတဲ့။ အဲဒီအခါ မစ်စတာဘဲလူးက အမေရိကန်ပါမောက္ခကို ပြန်မေးတယ်။

Do you have a wife, mister? ဆရာ . . . သင့်မှာ ဇနီးမယား ရှိသလား။ Oh yes. အို . . . ရှိတာပေါ့။

Do you have mother? သင့်မှာ အမေရှိရဲ့လား။ Oh yes, I have. ဟ. . . ရှိတာပေါ့ကွာ။

Do you have sister? သင့်မှာ ညီမကော ရှိသလား။ Oh yes. အို . . . ရှိပါတယ်။

Now at night with whom do you sleep? ကဲ . . . မိုးချုပ်တဲ့အခါ သင် ဘယ်သူနဲ့ အိပ်သလဲ။

Of course, I sleep with my wife. ဟာကွာ . . . ငါ့ဇနီးနဲ့အတူ ငါအိပ်တာပေါ့။

Why don’t you sleep with your mother? သင့်အမေနဲ့ ဘာကြောင့် အတူမအိပ်သလဲ။

Why don’t you sleep with your sister? သင့်နှမနဲ့ ဘာကြောင့် အတူမအိပ်သလဲ။

Your mother is woman. သင်ရဲ့အမေဟာ မိန်းမပဲ။ Your sister is also woman. သင့်နှမကလဲ မိန်းမပဲ။

And your wife is woman. ပြီးတော့ သင့်ဇနီးကလဲ မိန်းမပဲ။ What is the difference? ဘာခြားနားမှုရှိသလဲ။

အဲဒီအခါ အမေရိကန်ပါမောက္ခက မျက်လုံးမျက်ဆံပြူးပြီး ပြောလိုက်တယ်။ Oh boy, I get your point. ဟုတ်ပြီကွာ မင်းဆိုလိုတာကို ငါ နားလည်ပြီ။

မစ္စတာဘဲလူး နှာနှပ်ပေးလိုက်တာ အနောက်နိုင်ငံသားပါမောက္ခတွေ မေးခွန်းထပ်မမေးနိုင်ကြတော့ဘဲ
နှုတ်ပိတ်ပြီး ခေါင်းတညိတ်ညိတ်နဲ့ ထွက်ခွာသွားကြတော့တယ်။

အခြားဘာသာ အယူရှိကြတဲ့ နိုင်ငံခြားသားတို့ဟာ စေတီကို အုတ်ပုံလို့ မြင်နေကြတယ်။

သစ္စာလေးပါးကို မြင်သိတဲ့ ဗုဒ္ဓဉာဏ်တော်နဲ့ သဗ္ဗညုတဉာဏ်တော်ကို ကိုယ်စားပြုတဲ့ အထိမ်းအမှတ်ဖြစ်တာကို သူတို့ မမြင်နိုင်ကြဘူး။

ဒီဉာဏ်တော်တို့ဟာ ထိပ်တန်းအကျဆုံး အမြတ်ဆုံး ဉာဏ်တော်များဖြစ်ကြလို့ ဒီဉာဏ်တော်ဆီသို့ အာရုံညွှတ်သွားနိုင်တယ် ဆိုရင်ပဲ ကြည်ညိုစိတ်ဖြစ်သွားတယ် ဆိုရင်ပဲ ကြီးကျယ်တဲ့ ကုသိုလ်ကံ စေတနာတွေ ကုဋေချီပြီး ဖြစ်ပေါ်လာကြတာကို သူတို့ မသိကြဘူး။

(ဒေါက်တာမင်းတင်မွန်၏ မြတ်ဗုဒ္ဓ စာအုပ်မှ ကူးယူဖော်ပြခြင်းပါ) မေတ္တာဖြင့် Ashin Thumingala
#Credit

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*